Cómo entender el inglés + 2 series Top

¡Buenas! En este post voy a tratar de contaros las claves básicas para empezar a entender el inglés. Siempre que pregunto a amigos y conocidos que están estudiando inglés que qué tal les va me encuentro con la misma situación:

– Bueno pues bien, ahí vamos mejorando, pero el listening no hay manera, me ponen el cd en clase y no me empapo de nada.

– ¿Cuánto tiempo le dedicas al inglés semanalmente?

– Voy a clases 2 horas a la semana, después hago los deberes que me mandan y suelo leer revistas o noticias en inglés.

– ¿Y cuánto tiempo escuchas inglés diariamente?

-¿Escuchar? ¡Pero si no entiendo nada como me voy a poner a escuchar!confuso

Aquí radica el problema que tenemos a la hora de entender el inglés. Desde que vamos al colegio y pasamos por el instituto, aprendemos una y otra vez lo mismo: la misma gramática año tras año, la dichosa lista de los verbos irregulares y un vocabulario que se nos olvida al día siguiente. Y así es normal que escuchemos a un inglés y no sepamos si nos está hablando en chino, inglés o ruso. La única forma de entender el inglés es escuchando inglés, ni más ni menos. La mayoría de la gente, especialmente profesores, recomienda escuchar podcast de la BBC para iniciarse con el inglés. No se por qué razón. No voy a decir que no se pueda aprender con ellos, pero si ya es tortuoso el camino de empezar a entender el inglés como para encima aburrirte escuchando algo que ni te interesa. Tenemos que escuchar inglés día tras día, convertirlo en un hábito y que mejor manera que divirtiéndonos o estando entretenidos con ello, puesto que no vamos a entender el inglés de la noche a la mañana, sino que va a ser un proceso de meses, o años, depende de la frecuencia con la que nos dediquemos a ello. A ver listillo, ¿qué hacemos entonces los que no podemos irnos fuera al extranjero?¿O es imposible entender inglés sin pisar un país de habla inglesa? Es más que posible de hecho, aunque obviamente nos costará más tiempo (a no ser que el consejo que os voy a dar a continuación le llevéis a cabo 12 horas al día). Mi sugerencia: ver películas y series en versión original con los subtítulos en inglés. Fundamental e innegociable que los subtítulos estén en inglés, de esta manera asociaremos el sonido que escuchamos con las palabras que estamos viendo. Esta es la razón por la cual poner los subtítulos en español es un error a la hora de tratar de entender el inglés, ya que nos limitaremos simplemente a leer y no habrá una relación sonido-palabra escrita. Ojo, que esto lo recomiendo de cara al aprendizaje del inglés, que si a alguien le apetece hacerlo por puro placer adelante. Puede que al principio os cueste un poco si no estáis acostumbrados pero os aseguro que rápidamente le cogéis el truco. Si estáis empezando, os recomiendo tener una libreta a mano y apuntar cosillas que no hayáis entendido para después buscar el significado y estudiarlo. Tampoco os volváis locos apuntándolo todo porque sino os cansaréis pronto.

¿Dónde encontrar series en VO con subtítulos en inglés? Hace unos años era una tarea de chinos, hoy os traigo esta maravilla: ororo.tv cientos de series y películas online con los subtítulos ya incorporados, más fácil imposible.

Y para acabar este artículo os voy a recomendar 2 series que yo vi en su día y que, aparte de ser muy entretenidas, la mejora que tuve con el oído fue brutal.

Breaking Bad: considerada una de las mejores series de la historia, Breaking Bad narra la historia de Walter White, un profesor de química con problemas económicos a quien le diagnostican un cáncer de pulmón inoperable. Para pagar su tratamiento y asegurar el futuro económico de su familia comienza a cocinar y vender mentaanfetamina junto con Jesse Pinkman, un antiguo alumno suyo. Personalmente es mi serie favorita y tengo que decir que las actuaciones son brutales, sin ser un talibán de las versiones originales os diré que si os ponéis la serie en VO y luego en castellano, os pegaréis un tiro, literalmente.

breaking

The Big Bang Theory: Los argumentos de esta divertidísima comedia de situación giran en torno a un grupo de personajes, locos por la física y la tecnología, con un coeficiente intelectual mucho más allá de lo normal, pero realmente torpes en sus relaciones sociales. En definitiva, unos auténticos frikis. En el centro, Sheldon y Leonard, dos físicos que comparten un apartamento al que regularmente acuden también Howard y Rajesh, un tipo incapaz de articular palabra ante una mujer. El toque femenino corre a cargo de la vecina Penny, una camarera que aporta la mirada de alguien normal… Hay gente que no la recomienda por el lenguaje científico que usan los protagonistas. Es cierto que a veces se les va la pinza con ese tema pero en general el lenguaje es muy informal y muy facilito de entender.

tbbt

Otras series que os pueden interesar y que están bastante bien son Dexter, dónde también escucharéis hablar español de América, How I Met Your Mother, sitcom tipo TBBT o Game of Thrones, sin duda un serión aunque diría que el nivel de dificultad en cuanto a comprensión auditiva sería más elevado. En fin un montón de posibilidades, así que ya sabéis, ya no hay excusa para no entender el inglés. Let’s get started!

Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook

También te podría gustar...

12 Respuestas

  1. javier dice:

    Antes de nada, felicidades por tu blog, creo que ayudas y ayudarás a muchas personas que se vayan a presentar al examen.
    Yo he descubierto tu blog hoy y me examino éste sábado.

    Totalmente de acuerdo contigo a la hora de mejorar el listening. Yo me vi las 5 temporadas de Breaking Bad en inglés con sub en inglés (y más series y películas).
    Gracias por tus consejos y tu tiempo.
    ¡Un saludo y sigue así!

    • Adrián Adrián dice:

      Muchas gracias Javier, mucha suerte con el examen! Sin duda es la mejor manera de mejorarlo en mi opinión claro está…espero que disfrutaras tanto como hice yo con Breaking Bad.

      Un saludo!

  2. El tema del listening y su práctica es algo escabroso. Yo me animé viendo películas en inglés americano con subtítulos en inglés pero acaba simplemente leyendo sin apenas oír lo que decían. Aunque sea una tarea más tediosa, encuentro más efectivo ver series o películas en inglés -del Reino Unido a ser posible- vistas previamente, y hacerlo sin subtítulos, En mi caso ha sido el método más efectivo.

    Un saludo.

    • Adrián Adrián dice:

      Hola Daniel, gracias por tu opinión.

      ¿Cuánto tiempo estuviste viendo películas con subtítulos? Es cierto que al principio lees más que escuchas seguramente, pero yo noté como cada día empezaba a ser al revés y terminé quitando los subtítulos, aparte que al principio te ayuda a ganar mucho vocabulario porque puedes ver las palabras que no conoces y buscar su significado. Puede que si la gente empieza a escuchar directamente sin subtítulos no aguante ni un capítulo jeje.

      En cuanto a Americano vs Británico irá en cada uno supongo, yo entiendo mejor el Americano.

      Un saludo!

  3. Carmen dice:

    Hola buenas! Muchas gracias por tu blog, la verdad que está siendo de lo más útil. Me gustaría saber si a parte de las series, es posible ver algún programa de habla inglesa en alguna página web o si tienes información acerca de ello.

    Muchas gracias y un saludo!

  4. Omar dice:

    ¡Hola, Adrián! Hace unos días que te descubrí y desde entonces me hallo boquiabierto jaja. En primer lugar, mi más sincera enhorabuena por este sitio. Me han sido de especial ayuda los enlaces que has compartido, tanto para leer ebooks en inglés de forma gratuita (english e-readers) como para escuchar series y películas en inglés con subtítulos en el mismo idioma (ororo.tv). No obstante, me gustaría hacerte una consulta: ¿sabes si hay series o películas clasificadas por niveles (B1, B2, C1, C2…? Quizá sea rizar demasiado el rizo, pero he empezado probando dos de ellas sobre temas que me interesan, la medicina y el crimen y el terror. La de medicina es Anatomía de Grey y la de crimen/horror es Ripper Street (quise ver Sherlock pero no aparece en ororo, qué pena). Me estoy centrando más en la segunda porque es inglés británico, que es al que más me tengo que habituar de cara al examen de Cambridge. No obstante, es muy deprimente porque no entiendo prácticamente NADA. Entre el vocabulario, las contracciones y el acento, reconozco que a veces dudo que lo que dicen se corresponda con lo que aparece escrito xD. Por tanto, me gustaría pedirte consejo: ¿crees que debo parar en las palabras que no entienda (aunque sea cada 5 segundos) para que entienda de qué va la película/serie o crees que debo centrarme en escuchar aunque no conozca el significado de las palabras y dejar dicha búsqueda de vocabulario y expresiones para una etapa posterior? No sé qué es mejor… Es un rollo pararla cada 5 segundos para buscar lo que no conozco, pero también es un rollo ver una serie cuya trama y argumento no entiendes. Y, por último, una última consulta: ¿crees que se aprende inglés teniendo la radio o tele encendida aunque sea de sonido de fondo y no le prestes atención o crees que para hacerte el oído tienes que estar con todos los sentidos puestos en el sonido anglosajón?
    Muchísimas gracias de antemano. Enhorabuena por tu blog y espero tus respuestas y consejos como agua de mayo. 🙂
    Un saludo.
    Omar

    • Adrián Adrián dice:

      Hola Omar. Lo primero de todo, para mí es bastante más fácil de entender el inglés americano que el británico, es normal que no entiendas nada al principio. Aunque en los exámenes de Cambridge el inglés que se escucha sea británico, no tienen el acentazo ni mucho menos, por lo que yo no lo dudaría y empezaría con inglés americano. Para no estar parándolo todo el rato, te aconsejo que te pongas alguna serie que ya hayas visto, de manera que ya te sepas la trama y no estés constantemente perdido. Que yo sepa no existe una clasificación de películas o series por niveles, aunque haya algunas que se entiendan mejor que otras, eso sí es cierto. Lo de escuchar de fondo no sé si será muy efectivo, yo me acuerdo que al principio tenía que poner todos mis sentidos, aunque poco a poco se va haciendo más natural. De todas maneras, tampoco te va a hacer mal tener inglés de fondo, así que puedes probar 🙂 También ten en cuenta que al principio no se entiende nada, aunque sea un inglés muy fácil. Para llegar a entender bien el inglés hace falta MUCHO vocabulario y MUCHAS horas de escucharlo, así que no te desanimes porque todos hemos pasado por lo mismo, pero poco a poco irás viendo la mejoría y sentirás una gran satisfacción, estoy seguro!

  5. Pedro dice:

    Hola Adrian. Me voy a examinar tambien del advanced y me gustaria saber tu opion respecto a esto: Tengo nivel suficiente como para entender breaking bad y la mayoria de las series en vo sin subtitulos ( a no ser que tengan un acento cerrado que lo dificulte). Crees que es mejor que las vea ademas con subtitulos en ingles aunque no me haga falta para entenderlo, o me podre concentrar mejor en lo que dicen si no tengo la ayuda de verlo escrito.

    • Adrián Adrián dice:

      Hola Pedro, personalmente, una vez que ya entiendes las series digamos a un 90% sin subtítulos (siempre algo se puede escapar) creo que te deberías deshacer de ellos, la concentración en lo que vas a escuchar es mucho mayor. Si se da el caso de que algo no has entendido y tienes curiosidad, siempre puedes darle para atrás, activar los subtítulos en un momento y ver lo que han dicho, yo a veces lo hago 🙂 Pero como siempre digo, esto es solo mi opinión, puedes probar ambos métodos!

  6. Antonio dice:

    Adrián hace tiempo que me saqué el FCE y ahora me he propuesto prepararme el CAE, razón por la cual he encontrado este blog tan bueno que tienes. Quiero decirte que muchas gracias por compartir información de gran utilidad para los que quieren prepararse el CAE. Aquí he encontrado cosas que desconocía por completo tales como los enlaces para ver películas y series en inglés así como los e-books. Una vez más GRACIAS Y ENHORABUENA POR TU BLOG!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *